ヨミカタ

  • 日常
ここはOsaka-O-Suckerだと書いてしましたが、日本語で読む方法はどうかなっと思いました。
やっぱり「おおさかおさっかー」でいいじゃないですか。
Osakaは大阪でおおさか、Suckerはサッカーでさっかーな感じで作りました。
韓国人ですからセンス悪いかもしれませんけど、私はいいだと思います。

ちなみに、Suckerにはどこかにとれるひとを意味することもあるだといます。大阪にとれるなんで、なんかいいじゃないですか。

FC2始めました!

inssu.jpg



初めまして、エリカです。

大阪での生活を記録するためにFC2にもブログを始めました。

3月5日から新大阪で友達3人と暮らします。

よろしくお願いします!


P.S.:韓国で記録するNAVERブログのDAYDREAMも是非見に来てください!